来自中国联合会的记者发现,人力资源和社会保障部以及中国联合会和残疾人最近发布了“指示语言翻译的国家专业标准”,标志着我国家的语言翻译行业已经进入了标准和专业发展的新阶段。手语翻译是指从事听力残障人士与倾听残疾人之间进行手语和口头翻译的专业人员。他们在帮助听力消失的人们同等地参与社交生活和无障碍的公共服务方面发挥着关键作用。它们是整合安静世界剩余健康的桥梁。标准将手语翻译的职业分开四个级别:初级翻译,中级翻译,高级翻译和高级翻译。这是符号专业要求的标准Nguage的翻译来自职业概况维度,基本需求,工作要求,技能理论和权重,并为发展语言翻译职业提供了清晰的途径。据一个负责中国教育部和联邦残疾工作部的相关人员说,标准的颁布和实施将进一步促进翻译职业职业培训,技能和行业管理的标准,这将有助于提高实际语言翻译的整体质量,并扩大高质量语言服务的供应。 (记者Wei Gukeyak)